Archive for febbraio 2007

 
Non so che sto facendo…
Continua il viaggio alla ricerca di un passato che non c’è più,
di un’infanzia perduta,
ma non della sua dolcezza,
badate bene,
quanto piuttosto del suo ottimismo per il futuro…
Non so perchè ma tutto mi sembra legato a doppio filo alle canzoni,
sono la voce soffocata del mio io…
E per riattaccare i pezzi di ciò che fu,
per ricongiungere i pensieri di un bimbo,
non posso che prendere un pezzo dall’album dell’infanzia perduta:
" Misplaced Childhood ", e non posso che prenderne una canzone…
 
Purtroppo anche in questo caso la EMI records si è dimostrata
poco caritatevole disattivando l’incorporamento del video.
Per guardarlo però basta cliccare questo link:
 
Kayleigh                                   
   Kayleigh
 
Do you remember chalk hearts                                                    
   Ricordi i cuori disegnati
melting on a playground wall?                                                      
   con i gessetti che si scioglievano sul muro del cortile?
Do you remember dawn escapes                                                  
   Ricordi l’alba fuggita
from moon washed college hall                                                    
   dalla luna lambiva il corridoio del college?
Do you remember the cherry                                                        
   Ricordi i petali di ciliegio 
blossom in the market square                                                      
   nella piazza del mercato
Do you remember I thought                                                          
   Ricordi, pensavo fossero
it was confetti in our hair                                                               
   confetti nei nostri capelli
By the way didn’t I break your heart?                                           
   A proposito, non ti ho spezzato il cuore vero?
Please excuse me,                                                                         
   Ti prego di perdonarmi,
I never meant to break your heart                                                
   non ho mai avuto intenzione di spezzarti il cuore
So sorry, I never meant to break your heart                                
   Mi dispiace tanto, non ho mai pensato di ferire il tuo cuore
But you broke mine                                                                        
   Ma tu hai spezzato il mio
Kayleigh is it too late to say I’m sorry?                                      
   Kayleigh, è troppo tardi per dire che mi dispiace?
And Kayleigh could we get it together again?                             
   E Kayleigh, possiamo tornare di nuovo insieme?
I just can’t go on pretending                                                         
   Non riesco proprio ad andare avanti facendo finta
that it came to a natural end                                                        
   che sia finita in modo naturale
Kayleigh, oh I never thought I’d miss you                                   
   Kayleigh, non ho mai pensato che potessi sentire la tua mancanza
And Kayleigh I thought that we’d always be friends                   
   E Kayleigh, pensavo saremmo stati sempre amici
We said our love would last forever                                               
   Dicevamo che il nostro amore sarebbe durato per sempre
So how did it come to this bitter end?                                           
   E allora com’è che ha avuto una fine così amara?
 
Do you remember barefoot on the lawn                                       
   Ricordi a piedi nudi sul prato
with shooting stars                                                                        
   sotto le stelle cadenti
Do you remember loving                                                                
   Ricordi, fare l’amore
on the floor in Belsize Park                                                            
   stesi in Belsize Park
Do you remember dancing                                                             
   Ricordi, danzando
in stilettoes in the snow                                                                
   coi tacchi nella neve
Do you remember you never understood                                     
   Ricordi, non hai mai capito
I had to go                                                                                      
   che dovevo andare via
By the way, didn’t I break your heart                                            
   A proposito, non ti ho spezzato il cuore?
Please excuse me,               
   Ti prego di perdonarmi,                                                      
I never meant to break your heart                                                
   non ho mai avuto intenzione di spezzarti il cuore
So sorry,                                                                                        
   Mi dispiace tanto,
I never meant to break your heart                                                
   non ho mai pensato di ferire il tuo cuore
But you broke mine                                                                        
   Ma tu hai spezzato il mio
Kayleigh I just wanna say I’m sorry                                             
   Kayleigh, voglio soltanto dirti che mi dispiace
But Kayleigh I’m too scared                                                         
   Ma Kayleigh, sono troppo spaventato
to pick up the phone                                                                      
   per tirare su la cornetta del telefono
To hear you’ve found another lover                                              
   E sentire che hai trovato un altro amore
to patch up our broken home                                                        
   per aggiustare la nostra casa infranta
Kayleigh I’m still trying to write that love song                          
   Kayleigh, sto ancora cercando di scrivere quella canzone d’amore
Kayleigh it’s more important to me                                             
   Kayleigh, è più importante per me

now you’re gone                                                                             
   adesso che te ne sei andata
Maybe it will prove that we were right                                          
   Forse dimostrerà  che eravamo giusti l’uno per l’altra
Or ever prove te per me

hat I was wrong                                                   

   Oppure proverà  che mi sbagliavo
 
 
(NB:Amore, è solo una canzone, nulla di più. Non preoccuparti.) 

 
Esattamente 24 anni fa…
 
E’ triste farsi gli auguri da soli.
Mi è capitato molte volte,
ma non è il caso di stasera.
Stasera voglio solo ricordare…
Ricordare un bimbo ed un anno (il 1983)
entrambi così lontani…
 
"Le canzoni, anche quelle brutte, servono a
  conservare la memoria del passato, più
  della musica colta, per quanto sia bella"
                                                      Marcel Proust
 

 http://stat.radioblogclub.com/radio.blog/skins/mini/player.swf

 
New moon on Monday
 
Shake up the picture the lizard mixture
with your dance on the eventide
You got me coming up with answers
all of which I deny
I said it again
could I please rephrase it
maybe I can catch a ride
I couldn’t really put it much plainer
But I’ll wait till you decide
Send me your warning siren
as if I could ever hide
Last time La Luna
 
I light my torch and wave it for the…
 
New moon on Monday
And a firedance through the night
I stayed the cold day with a lonely satellite
New moon on Monday
And a firedance through the night
I stayed the cold day with a lonely satellite
 
Breaking away with the best of both worlds
A smile that you can’t disguise
Every minute I keep finding
Clues that you leave behind
Save me from these reminders
As if I’d forget tonight
This time La Luna
 
I light my torch and wave it for the…
 
New moon on Monday
And a firedance through the night
I stayed the cold day with a lonely satellite
New moon on Monday
And a firedance through the night
I stayed the cold day with a lonely satellite
 
I light my torch and wave it for the…
 
New moon on Monday
And a firedance through the night
I stayed the cold day with a lonely satellite
New moon on Monday
And a firedance through the night
I stayed the cold day with a lonely satellite…
 
                                                                    Duran Duran (1983)

Mombasa

 
Jäi Mombasaan vain päivä elämää
Ja elämään nyt Mombasa vain jää
Kuumankostean minä tunsin Mombasan
ja meren, taivaan afrikan

Mä ensin näin vain meren sinisen
Ja koralliin löi aallot jylisten
Pärskeen takaa näin sinun hahmos yllättäin
Sä nousit rantaan nauraen

Ja simpukan, niin vaahdonvalkoisen
sä ojensit ja katsoit hymyillen
Koskin simpukkaa ja sen pintaa karheaa
kuin vartaloas kosteaa.

Kun polttaen löi tuuli kasvoihin,
niin käsissäs sä kannoit aaltoihin
Tyrskyn alle jäin. Olit vahva sylissäin,
niin lämmin suolanmakuinen.

Kun saapui yö, niin tyrskyt lannistui
ja lahdelmaan vain kevyt vaahto ui
Kuulin unessain leopardin huudon vain
ja kosketin sua uudestaan

                                                Denigrate

My Antarctica

   La mia Antartica
 
Once I thought that I was in control
   Un tempo pensavo di avere pieno controllo
but that was just another trick of fate
   ma era solo un altro trucco del fato
playing with my life
   che giocava con la mia vita
 
There have been some times
   Ci sono stati momenti
I was so tied up and I said to myself:
  in cui ero così giù di corda e dicevo a me stesso:
"Gotta break it all but didn’t really try"
   "Devo smettere tutto ma veramente non ci ho mai provato"
 
Two hearts beating
   Due cuori battono
in this place you’ve made you know
   in questo luogo che tu hai creato, sai
nothing changes my Antarctica
   nulla può cambiare la mia Antartica
 
You can make your rhymes
   Puoi comporre le tue rime
and paint your rules in black and white
   e disegnare le tue regole in bianco e nero
for me to memorize but never understand
   per me da memorizzare ma non capisco mai
 
And there will be time
   E ci sarà tempo
for a thousand vows
   per un migliaio di giuramenti
and a thousand promises
   e migliaia di promesse
we forgot to be realized
   che abbiamo dimenticato di far realizzare
 
Two hearts beating
   Due cuori battono
in this place you’ve made you know
   in questo luogo che tu hai creato, sai
nothing changes my Antarctica
   nulla può cambiare la mia Antartica
One life pumping
   Una vita da far restare senza fiato
we make love to make our heat
   facciamo l’amore per generare calore
and we throb in my Antarctica
   e pulsiamo nella Mia Antartica
 
We’ll keep the rhythm going
   Faremo nostro il ritmo che scorre
and we’ll remember…
   e ricorderemo…
We’ll keep the laughter flowing
   Faremo nostre le risate che scorreranno
and we’ll remember…
   e ricorderemo…
We’ll let the music jangle
   Lasceremo la musica stonare
and we’ll remember…
   e ricorderemo… 
 
Two hearts beating
   Due cuori battono
in this place you’ve made you know
   in questo luogo che tu hai creato, sai
nothing changes my Antarctica
   nulla può cambiare la mia Antartica
One life pumping
   Una vita da far restare senza fiato
we make love to make our heat
   facciamo l’amore per generare calore
and we throb in my Antarctica
   e pulsiamo nella Mia Antartica
 
Caught and sheltered
   Sorpresi e rifugiati
this is what you made you know
   Questo è ciò che hai creato, lo sai
I will stay here in Antarctica
   rimarrò qui in Antartica
 
And you will stay here…
   E tu sarai qui…
…with me
   …con me
                                                             Duran Duran (1990)

 
"Vi Veri Veniversum Vivus Vici"
 
"Con la forza della verità, io, in vita ho conquistato l’universo"
 
                                                                        Christopher Marlowe – Il Dr. Faust